Valamely mű szabad átdolgozása. A fogalom elsősorban irodalmi alkotások esetében használatos. A 19. sz. közepéig a külföldi irodalmi alkotások fordítása helyett általában az adaptáció volt szokásos. Gyakori eljárás volt, hogy a szereplők neveit hazai nevekkel cserélték fel, vagy a cselekmény színhelyének megváltoztatása után saját eredeti alkotásként bocsájtották közre a művet.